{َูุง ุฃََُّููุง ุงَّููุงุณُ ุงุนْุจُุฏُูุง ุฑَุจَُّูู
ُ ุงَّูุฐِู ุฎَََُูููู
ْ َูุงَّูุฐَِูู ู
ِْู َูุจُِْููู
ْ َูุนََُّููู
ْ ุชَุชََُّููู (21) ุงَّูุฐِู ุฌَุนََู َُููู
ُ ุงูุฃุฑْุถَ ِูุฑَุงุดًุง َูุงูุณَّู
َุงุกَ ุจَِูุงุกً َูุฃَูุฒَู ู
َِู ุงูุณَّู
َุงุกِ ู
َุงุกً َูุฃَุฎْุฑَุฌَ ุจِِู ู
َِู ุงูุซَّู
َุฑَุงุชِ ุฑِุฒًْูุง َُููู
ْ َููุง ุชَุฌْุนَُููุง َِِّููู ุฃَْูุฏَุงุฏًุง َูุฃَْูุชُู
ْ ุชَุนَْูู
َُูู (22) }
Hai manusia, sembahlah Tuhan kalian Yang telah menciptakan kalian dan orang-orang yang sebelum kalian, agar kalian bertakwa. Dialah Yang menjadikan bumi sebagai hamparan bagi kalian dan langit sebagai atap dan Dia menurunkan air (hujan) dari langit, lalu Dia menghasilkan dengan hujan itu segala buah-buahan sebagai rezeki untuk kalian. Karena itu, janganlah kalian mengadakan sekutu-sekutu bagi Allah, padahal kalian mengetahui.
Allah Subhanahu wa Ta'ala menjelaskan tentang sifat uluhiyyah-Nya Yang Maha Esa, bahwa Dialah yang memberi nikmat kepada hamba-hamba-Nya dengan menciptakan mereka dari tiada ke alam wujud, lalu melimpahkan kepada mereka segala macam nikmat lahir dan batin. Allah menjadikan bagi mereka bumi sebagai hamparan buat tempat mereka tinggal, diperkokoh kestabilannya dengan gunung-gunung yang tinggi lagi besar; dan Dia menjadikan langit sebagai atap, sebagaimana disebutkan di dalam ayat lain, yaitu firman-Nya:
{َูุฌَุนََْููุง ุงูุณَّู
َุงุกَ ุณًَْููุง ู
َุญُْููุธًุง َُููู
ْ ุนَْู ุขَูุงุชَِูุง ู
ُุนْุฑِุถَُูู}
Dan Kami menjadikan langit itu sebagai atap yang terpelihara, sedangkan mereka berpaling dari segala tanda-tanda (kekuasaan Allah) yang terdapat padanya. (Al-Anbiya: 32)
Allah menurunkan air hujan dari langit bagi mereka. Yang dimaksud dengan lafaz as-sama dalam ayat ini ialah awan yang datang pada waktunya di saat mereka memerlukannya. Melalui hujan, Allah menumbuhkan buat mereka berbagai macam tumbuhan yang menghasilkan banyak jenis buah, sebagaimana yang telah disaksikan. Hal tersebut sebagai rezeki buat mereka, juga buat ternak mereka, sebagaimana yang telah ditetapkan dalam ayat lainnya. Di antara ayat-ayat tersebut yang paling dekat pengertiannya dengan maksud ini ialah firman-Nya:
{ุงَُّููู ุงَّูุฐِู ุฌَุนََู َُููู
ُ ุงูุฃุฑْุถَ َูุฑَุงุฑًุงรฏ¿½ َูุงูุณَّู
َุงุกَ ุจَِูุงุกً َูุตََّูุฑَُูู
ْ َูุฃَุญْุณََู ุตَُูุฑَُูู
ْ َูุฑَุฒََُููู
ْ ู
َِู ุงูุทَِّّูุจَุงุชِ ุฐَُِููู
ُ ุงَُّููู ุฑَุจُُّูู
ْ َูุชَุจَุงุฑََู ุงَُّููู ุฑَุจُّ ุงْูุนَุงَูู
َِูู}
Allah-lah yang menjadikan bumi bagi kalian tempat menetap dan langit sebagai atap, dan membentuk kalian, lalu membaguskan rupa kalian serta memberi kalian rezeki dengan sebagian yang baik-baik. Yang demikian itu adalah Allah Tuhan kalian, Maha-agung Allah, Tuhan semesta alam. (Al-Muรฏ¿½min: 64)
Kesimpulan makna yang dikandung ayat ini ialah bahwa Allah adalah Yang Menciptakan, Yang memberi rezeki, Yang memiliki rumah ini serta para penghuninya, dan Yang memberi mereka rezeki. Karena itu, Dia sematalah Yang harus disembah dan tidak boleh mempersekutukan-Nya dengan selain-Nya, sebagaimana yang dinyatakan di dalam ayat lain:
{َููุง ุชَุฌْุนَُููุง َِِّููู ุฃَْูุฏَุงุฏًุง َูุฃَْูุชُู
ْ ุชَุนَْูู
َُูู}
Karena itu, janganlah kalian mengadakan sekutu-sekutu bagi Allah, padahal kalian mengetahui. (Al-Baqarah: 22)
Di dalam hadis Sahihain disebutkan dari Ibnu Mas'ud yang menceritakan:
ُْููุชُ: َูุง ุฑَุณَُูู ุงَِّููู، ุฃَُّู ุงูุฐَّْูุจِ ุฃَุนْุธَู
ُ؟ َูุงَู: "ุฃَْู ุชَุฌْุนََู َِِّููู ِูุฏًّุง، ููู ุฎููู" ุงูุญุฏูุซ
Aku bertanya, "Wahai Rasulullah, dosa apakah yang paling besar di sisi Allah? Beliau menjawab, "Bila kamu mengadakan sekutu bagi Allah, padahal Dialah Yang menciptakanmu,'" hingga akhir hadis.
Demikian pula yang disebutkan di dalam hadis Mu'az yang menyebutkan.
"ุฃَุชَุฏْุฑِู ู
َุง ุญَُّู ุงَِّููู ุนََูู ุนِุจَุงุฏِِู؟ ุฃَْู َูุนْุจُุฏُُูู َูุง ُูุดْุฑُِููุง ุจِِู ุดَْูุฆًุง" ุงْูุญَุฏِูุซَ
Tahukah kamu apa hak Allah yang dibebankan pada hamba-hamba-Nya?" lalu disebutkan, "Hendaklah mereka menyembah-Nya dan jangan mempersekutukan-Nya dengan sesuatu pun," hingga akhir hadis.
Di dalam hadis lain disebutkan seperti berikut:
"َูุง َََُّููููู ุฃَุญَุฏُُูู
ْ: ู
َุง ุดَุงุกَ ุงَُّููู َูุดَุงุกَ َُููุงٌู، ََِْูููู َُِْููููรฏ¿½ ู
َุง ุดَุงุกَ ุงَُّููู، ุซُู
َّ ุดَุงุกَ َُููุงٌู"
Jangan sekali-kali seseorang di antara kalian mengatakan, "Ini adalah yang dikehendaki oleh Allah, dan yang dikehendaki oleh si Fulan," tetapi hendaklah ia mengatakan, "Ini yang dikehendaki oleh Allah" kemudian, "Ini yang dikehendaki oleh si Fulan.
َูุงَู ุญَู
َّุงุฏُ ุจُْู ุณََูู
َุฉَ: ุญَุฏَّุซََูุง ุนَุจْุฏُ ุงْูู
َِِูู ุจُْู ุนُู
َْูุฑٍ، ุนَْู ุฑِุจْุนِّู ุจِْู ุญِุฑَุงุด، ุนَِู ุงูุทَُِّْููู ุจِْู ุณَุฎْุจَุฑَุฉ، ุฃَุฎِู ุนَุงุฆِุดَุฉَ ุฃُู
ِّ ุงْูู
ُุคْู
َِِููู ِูุฃُู
َِّูุง، َูุงَู: ุฑَุฃَْูุชُ ِููู
َุง َูุฑَู ุงَّููุงุฆِู
ُ، َูุฃَِّูู ุฃَุชَْูุชُ ุนََูู ََููุฑٍ ู
َِู ุงَُْููููุฏِ، َُْูููุชُ: ู
َْู ุฃَْูุชُู
ْ؟ ََููุงُููุง: َูุญُْู ุงَُْููููุฏُ، ُْููุชُ: ุฅَُِّููู
ْ َูุฃَْูุชُู
ُ ุงَْْูููู
ُ ََْูููุง ุฃََُّููู
ْ ุชََُُููููู: ุนُุฒَูุฑ ุงุจُْู ุงَِّููู. َูุงُููุง: َูุฅَُِّููู
ْ َูุฃَْูุชُู
ُ ุงَْْูููู
ُ ََْูููุง ุฃََُّููู
ْ ุชََُُููููู: ู
َุง ุดَุงุกَ ุงَُّููู َูุดَุงุกَ ู
ُุญَู
َّุฏٌ. َูุงَู: ุซُู
َّ ู
َุฑَุฑْุชُ ุจََِููุฑٍ ู
َِู ุงَّููุตَุงุฑَู، َُْูููุชُ: ู
َْู ุฃَْูุชُู
ْ؟ َูุงُููุง: َูุญُْู ุงَّููุตَุงุฑَู. ُْููุชُ: ุฅَُِّููู
ْ َูุฃَْูุชُู
ُ ุงَْْูููู
ُ ََْูููุง ุฃََُّููู
ْ ุชََُُููููู: ุงْูู
َุณِูุญُ ุงุจُْู ุงَِّููู. َูุงُููุง: َูุฅَُِّููู
ْ َูุฃَْูุชُู
ُ ุงَْْูููู
ُ ََْูููุง ุฃََُّููู
ْ ุชََُُููููู: ู
َุง ุดَุงุกَ ุงَُّููู َูุดَุงุกَ ู
ُุญَู
َّุฏٌ. ََููู
َّุง ุฃَุตْุจَุญْุชُ ุฃَุฎْุจَุฑْุชُ ุจَِูุง ู
َْู ุฃَุฎْุจَุฑْุชُ، ุซُู
َّ ุฃَุชَْูุชُ ุงَّููุจَِّู ุตََّูู ุงَُّููู ุนََِْููู َูุณََّูู
َ َูุฃَุฎْุจَุฑْุชُُู، ََููุงَู: "َْูู ุฃَุฎْุจَุฑْุชَ ุจَِูุง ุฃَุญَุฏًุง؟ " َُْูููุชُ: َูุนَู
ْ. ََููุงู
َ، َูุญَู
ِุฏَ ุงََّููู َูุฃَุซَْูู ุนََِْููู ุซُู
َّ َูุงَู: "ุฃَู
َّุง ุจَุนْุฏُ، َูุฅَِّู ุทُูููุง ุฑَุฃَู ุฑُุคَْูุง ุฃَุฎْุจَุฑَ ุจَِูุง ู
َْู ุฃَุฎْุจَุฑَ ู
ُِْููู
ْ، َูุฅَُِّููู
ْ ُْููุชُู
ْ َِููู
َุฉً َูุงَู َูู
َْูุนُِูู َูุฐَุง ََููุฐَุง ุฃَْู ุฃََْููุงُูู
ْ ุนََْููุง، ََููุง ุชَُُููููุง: ู
َุง ุดَุงุกَ ุงَُّููู َูุดَุงุกَ ู
ُุญَู
َّุฏٌ، ََِْูููู ُُููููุง: ู
َุง ุดَุงุกَ ุงَُّููู َูุญْุฏَُู".
Hammad ibnu Salimah mengatakan, telah menceritakan kepada kami Abdul Malik ibnu Umair, dari Rab'i ibnu Hirasy, dari Tufail ibnu Sakhbirah (saudara lelaki ibu Siti Aisyah Radhiyallahu Anhu) yang menceritakan bahwa ia melihat dalam mimpinya seakan-akan berada di tengah-tengah orang-orang Yahudi, lalu ia bertanya (kepada mereka), "Siapakah kalian?" Mereka menjawab, "Kami adalah orang-orang Yahudi." Ia berkata, "Sesungguhnya kalian benar-benar merupakan suatu kaum jikalau kalian tidak mengatakan bahwa Uzair anak laki-laki Allah." Mereka mengatakan, "Sesungguhnya kalian pun merupakan suatu kaum jikalau kalian tidak mengatakan bahwa ini apa yang dikehendaki oleh Allah dan yang dikehendaki oleh Muhammad." Kemudian Tufail bersua dengan segolongan orang-orang Nasrani, lalu ia bertanya, "Siapakah kalian?" Mereka menjawab, "Kami orang-orang Nasrani." Ia berkata, "Sesungguhnya kalian benar-benar merupakan suatu kaum jikalau kalian tidak mengatakan bahwa Al-Masih anak laki-laki Allah." Mereka berkata, "Dan sesungguhnya kamu pun benar-benar merupakan suatu kaum jikalau kamu tidak mengatakan bahwa ini adalah apa yang dikehendaki oleh Allah dan yang dikehendaki oleh Muhammad." Pada pagi harinya Tufail menceritakan mimpi itu kepada sebagian orang yang biasa mengobrol dengannya, kemudian ia datang kepada Nabi Shallallahu'alaihi Wasallam dan menceritakan hal itu kepadanya. Maka Nabi Shallallahu'alaihi Wasallam bertanya, "Apakah engkau telah menceritakannya kepada seseorang?" Ia menjawab, "Ya." Maka Nabi Shallallahu'alaihi Wasallam berdiri, lalu memuji kepada Allah dan menyanjung-Nya. Setelah itu beliau Shalallahu'alaihi Wasallam bersabda: Amma ba'du, sesungguhnya Tufail telah melihat sesuatu dalam mimpinya yang telah ia ceritakan kepada sebagian orang di antara kalian yang menerima berita darinya. Sesungguhnya kalian telah mengatakan suatu kalimat yang pada mulanya aku terhalang oleh anu dan anu untuk melarang kalian mengatakannya. Maka sekarang janganlah kalian mengatakan, "Ini adalah apa yang dikehendaki oleh Allah dan yang dikehendaki oleh Muhammad" melainkan katakanlah, "Ini adalah yang dikehendaki oleh Allah semata."
Demikian riwayat Ibnu Murdawaih di dalam kitab tafsirnya mengenai ayat ini melalui hadis Hammad ibnu Salimah dengan lafaz yang sama. Hadis ini diketengahkan pula oleh Ibnu Majah dari jalur lain melalui Abdul Malik ibnu Umair dengan lafaz yang sama atau semisal.
َูุงَู ุณَُْููุงُู ุจُْู ุณَุนِูุฏٍ ุงูุซَّْูุฑُِّู، ุนَِู ุงْูุฃَุฌَْูุญِ ุจِْู ุนَุจْุฏِ ุงَِّููู ุงِْْูููุฏِِّู، ุนَْู َูุฒِูุฏَ ุจِْู ุงْูุฃَุตَู
ِّ، ุนَِู ุงุจِْู ุนَุจَّุงุณٍ، َูุงَู: َูุงَู ุฑَุฌٌُู َِّูููุจِِّู ุตََّูู ุงَُّููู ุนََِْููู َูุณََّูู
َ: ู
َุง ุดَุงุกَ ุงَُّููู َูุดِุฆْุชَ. ََููุงَู: "ุฃَุฌَุนَْูุชَِูู َِِّููู ِูุฏًّุง؟ ُْูู: ู
َุง ุดَุงุกَ ุงَُّููู َูุญْุฏَُู".
Sufyan ibnu Sa'id As-Sauri mengatakan dari Al-Ajlah ibnu Abdullah Al-Kindi, dari Yazid ibnul Asam, dari Ibnu Abbas yang menceritakan: Seorang lelaki berkata kepada Nabi Shallallahu'alaihi Wasallam, "Ini adalah yang dikehendaki oleh Allah dan olehmu." Maka Nabi Shalallahu'alaihi Wasallam bersabda, "Apakah engkau menjadikan diriku sebagai tandingan Allah! Katakanlah, 'Inilah yang dikehendaki oleh Allah semata'"
Hadis ini diriwayatkan pula oleh Ibnu Murdawaih. Imam Nasai serta Imam Ibnu Majah telah mengetengahkannya dari hadis Isa ibnu Yunus. dari Al-Ajlah dengan lafaz yang sama.
Semua itu ditandaskan demi memelihara dan melindungi ketauhidan.
Muhammad ibnu Ishak mengatakan, telah menceritakan kepada-nya Muhammad ibnu Abu Muhammad, dari Ikrimah atau Sa'id ibnu Jubair, dari Ibnu Abbas yang mengatakan sehubungan dengan makna firman-Nya: Hai manusia, sembahlah Tuhan kalian. (Al-Baqarah: 21) Ayat ini ditujukan kepada kedua golongan secara keseluruhan, yaitu orang-orang kafir dan orang-orang munafik. Dengan kata lain, esakanlah Tuhan kalian yang telah menciptakan kalian dan orang-orang sebelum kalian.
Hal yang sama dikatakan pula dalam riwayat lain dari Ibnu Abbas sehubungan dengan makna firman-Nya: Karena itu, janganlah kalian mengadakan sekulu-sekutu bagi Allah, padahal kalian mengetahui. (Al-Baqarah: 22) Maksudnya, janganlah kalian mempersekutukan Allah dengan selain-Nya, yaitu dengan tandingan-tandingan yang tidak dapat menimpakan mudarat dan tidak dapat memberi manfaat, padahal kalian mengetahui bahwa tidak ada Tuhan yang memberi rezeki kepada kalian selain Allah. Kalian telah mengetahui apa yang diserukan oleh Muhammad kepada kalian รฏ¿½yaitu ajaran tauhidรฏ¿½ adalah perkara yang hak yang tiada keraguan di dalamnya. Demikian pula menurut Qatadah.
Ibnu Abu Hatim mengatakan, telah menceritakan kepada kami Ahmad ibnu Amr ibnu Abu Asim, telah menceritakan kepada kami Amr, telah menceritakan kepada kami Abu Dahhak ibnu Mukhallad alias Abu Asim, telah menceritakan kepada kami Syabib ibnu Bisyr, telah menceritakan kepada kami Ikrimah, dari Ibnu Abbas, sehubungan dengan firman-Nya, "Fala taj'alu lillahi andadan." Istilah andad yaitu sama dengan mempersekutukan Allah, syirik itu lebih samar daripada rangkakan semut di atas batu hitam yang licin di dalam kegelapan malam.
Contoh perbuatan syirik (atau mempersekutukan Allah) ialah ucapan seseorang, "Demi Allah dan demi hidupmu, hai Fulan, dan demi hidupku." Juga ucapan, "Seandainya tidak ada anjing, niscaya maling akan datang ke rumah kami tadi malam," atau "Seandainya tidak ada angsa, niscaya maling memasuki rumah kami." Demikian pula ucapan seseorang kepada temannya, "Ini adalah yang dikehendaki oleh Allah dan yang dikehendaki olehmu." Juga ucapan, "Seandainya tidak ada Allah dan si Fulan," semuanya itu merupakan perkataan yang menyebabkan kemusyrikan.
Di dalam hadis disebutkan bahwa ada seorang lelaki berkata kepada Rasulullah Shalallahu'alaihi Wasallam, "Ini adalah yang dikehendaki Allah dan yang dikehendaki olehmu." Maka beliau Shalallahu'alaihi Wasallam bersabda:
"ุฃَุฌَุนَْูุชَِูู َِِّููู ِูุฏًّุง"
Apakah kamu menjadikan diriku sebagai tandingan Allah?
Di dalam hadis lain disebutkan:
"ِูุนْู
َ ุงَْْูููู
ُ ุฃَْูุชُู
ْ، ََْูููุง ุฃََُّููู
ْ ุชَُูุฏِّุฏَُูู، ุชََُُููููู: ู
َุง ุดَุงุกَ ุงَُّููู، َูุดَุงุกَ َُููุงٌู".
Sebaik-baik kaum adalah kalian jikalau kalian tidak melakukan tandingan (terhadap Allah), (karena) kalian mengatakan, "Ini adalah yang dikehendaki oleh Allah dan yang dikehendaki oleh si Fulan."
Abul Aliyah mengatakan, makna andadan dalam firman-Nya, "Fala taj'alu lillahi andadan," ialah tandingan dan sekutu. Demikian dikatakan oleh Ar-Rabi' ibnu Anas, Qatadah, As-Saddi, Abu Malik, dan Ismail ibnu Abu Khalid.
Mujahid mengatakan bahwa makna firman-Nya, "Wa-antum ta'-lamuna," ialah sedangkan kalian mengetahui bahwa Allah adalah Tuhan Yang Maha Esa di dalam kitab Taurat dan kitab Injil.
َูุงَู ุงْูุฅِู
َุงู
ُ ุฃَุญْู
َุฏُ: ุญَุฏَّุซََูุง ุนََّูุงُู، ุญَุฏَّุซََูุง ุฃَุจُู ุฎٍََูู ู
ُูุณَู ุจُْู ุฎٍََูู، ََููุงَู ُูุนَุฏ ู
َِู ุงูุจُุฏَูุงุก، ุญَุฏَّุซََูุง َูุญَْูู ุจُْู ุฃَุจِู َูุซِูุฑٍ، ุนَْู ุฒَْูุฏِ ุจِْู ุณََّูุงู
ٍ، ุนَْู ุฌَุฏِِّู ู
َู
ْุทُูุฑٍ، ุนَِู ุงْูุญَุงุฑِุซِ ุงْูุฃَุดْุนَุฑِِّู، ุฃََّู َูุจَِّู ุงَِّููู ุตََّูู ุงَُّููู ุนََِْููู َูุณََّูู
َ َูุงَู: "ุฅَِّู ุงََّููู ุนَุฒَّ َูุฌََّู، ุฃَู
َุฑَ َูุญَْูู ุจَْู ุฒََูุฑَِّูุง، ุนََِْููู ุงูุณََّูุงู
ُ، ุจِุฎَู
ْุณِ َِููู
َุงุชٍ ุฃَْู َูุนْู
ََู ุจَِِّูู، َูุฃَْู َูุฃْู
ُุฑَ ุจَِูู ุฅِุณْุฑَุงุฆَِูู ุฃَْู َูุนْู
َُููุง ุจَِِّูู، ََููุงَู ُูุจْุทِุฆُ ุจَِูุง، ََููุงَู َُูู ุนِูุณَู، ุนََِْููู ุงูุณََّูุงู
ُ: ุฅََِّูู َูุฏْ ุฃُู
ِุฑْุชَ ุจِุฎَู
ْุณِ َِููู
َุงุชٍ ุฃَْู ุชَุนْู
ََู ุจَِِّูู َูุชَุฃْู
ُุฑَ ุจَِูู ุฅِุณْุฑَุงุฆَِูู ุฃَْู َูุนْู
َُููุง ุจَِِّูู، َูุฅِู
َّุง ุฃَْู ุชُุจِْูุบََُّูู، َูุฅِู
َّุง ุฃَْู ุฃُุจِْูุบََُّูู. ََููุงَู: َูุง ุฃَุฎِู، ุฅِِّูู ุฃَุฎْุดَู ุฅِْู ุณَุจَْูุชَِูู ุฃَْู ุฃُุนَุฐَّุจَ ุฃَْู ُูุฎْุณََู ุจِู". َูุงَู: "َูุฌَู
َุนَ َูุญَْูู ุจُْู ุฒََูุฑَِّูุง ุจَِูู ุฅِุณْุฑَุงุฆَِูู ِูู ุจَْูุชِ ุงْูู
َْูุฏِุณِ، ุญَุชَّู ุงู
ْุชََูุฃَ ุงْูู
َุณْุฌِุฏُ، ََููุนَุฏَ ุนََูู ุงูุดَّุฑَِู، َูุญَู
ِุฏَ ุงََّููู َูุฃَุซَْูู ุนََِْููู، ุซُู
َّ َูุงَู: ุฅَِّู ุงََّููู ุฃَู
َุฑَِูู ุจِุฎَู
ْุณِ َِููู
َุงุชٍ ุฃَْู ุฃَุนْู
ََู ุจَِِّูู، َูุขู
ُุฑَُูู
ْ ุฃَْู ุชَุนْู
َُููุง ุจَِِّูู، َูุฃَََُُّّูููู: ุฃَْู ุชَุนْุจُุฏُูุง ุงََّููู َูุง ุชُุดْุฑُِููุง ุจِِู ุดَْูุฆًุง، َูุฅَِّู ู
َุซََู ุฐََِูู ู
َุซَู ุฑَุฌٍُู ุงุดْุชَุฑَู ุนَุจْุฏًุง ู
ِْู ุฎَุงِูุตِ ู
َุงِِูู ุจَูุฑِู ุฃَْู ุฐََูุจٍ، َูุฌَุนََู َูุนْู
َُู َُููุคَุฏِّู ุบََّูุชَُู ุฅَِูู ุบَْูุฑِ ุณَِّูุฏِِู َูุฃَُُّููู
ْ َูุณُุฑُُّู ุฃَْู ََُูููู ุนَุจْุฏُُู َูุฐََِูู؟ َูุฅَِّู ุงََّููู ุฎَََُูููู
ْ َูุฑَุฒََُููู
ْ َูุงุนْุจُุฏُُูู ََููุง ุชُุดْุฑُِููุง ุจِِู ุดَْูุฆًุง َูุฃَู
َุฑَُูู
ْ ุจِุงูุตََّูุงุฉِ؛ َูุฅَِّู ุงََّููู َْููุตِุจُ َูุฌَُْูู َِููุฌِْู ุนَุจْุฏِِู ู
َุง َูู
ْ َْููุชَِูุชْ، َูุฅِุฐَุง ุตََّْููุชُู
ْ ََููุง ุชَْูุชَِูุชُูุง. َูุฃَู
َุฑَُูู
ْ ุจِุงูุตَِّูุงู
ِ، َูุฅَِّู ู
َุซََู ุฐََِูู َูู
َุซَِู ุฑَุฌٍُู ู
َุนَُู ุตُุฑَّุฉً ู
ِْู ู
ِุณٍْู ِูู ุนِุตَุงุจَุฉٍ، ُُُّูููู
ْ َูุฌِุฏُ ุฑِูุญَ ุงْูู
ِุณِْู. َูุฅَِّู ุฎَُُููู َูู
ِ ุงูุตَّุงุฆِู
ِ ุนِْูุฏَ ุงَِّููู ุฃَุทَْูุจُ ู
ِْู ุฑِูุญِ ุงْูู
ِุณِْู. َูุฃَู
َุฑَُูู
ْ ุจِุงูุตَّุฏََูุฉِ؛ َูุฅَِّู ู
َุซََู ุฐََِูู َูู
َุซَِู ุฑَุฌٍُู ุฃَุณَุฑَُู ุงْูุนَุฏُُّู، َูุดَุฏُّูุง َูุฏَِْูู ุฅَِูู ุนُُِِููู، ََููุฏَّู
ُُูู َِููุถْุฑِุจُูุง ุนَُُُููู، ََููุงَู ููู
: ูู ููู
ุฃู ุฃูุชุฏู
َْููุณِู ؟ َูุฌَุนََู َْููุชَุฏِู َْููุณَُู ู
ُِْููู
ْ ุจِุงَِِْููููู َูุงَْููุซِูุฑِ ุญَุชَّู ََّูู َْููุณَُู. َูุฃَู
َุฑَُูู
ْ ุจِุฐِْูุฑِ ุงَِّููู َูุซِูุฑًุง؛ َูุฅَِّู ู
َุซََู ุฐََِูู َูู
َุซَِู ุฑَุฌٍُู ุทََูุจَُู ุงْูุนَุฏُُّู ุณِุฑุงุนุง ِูู ุฃَุซَุฑِِู، َูุฃَุชَู ุญِุตًْูุง ุญَุตًِููุง َูุชَุญَุตََّู ِِููู، َูุฅَِّู ุงْูุนَุจْุฏَ ุฃَุญْุตَُู ู
َุง َُُูููู ู
َِู ุงูุดَّْูุทَุงِู ุฅِุฐَุง َูุงَู ِูู ุฐِْูุฑِ ุงَِّููู".
َูุงَู: ََููุงَู ุฑَุณُُูู ุงَِّููู ุตََّูู ุงَُّููู ุนََِْููู َูุณََّูู
َ: "َูุฃََูุง ุขู
ُุฑُُูู
ْ ุจِุฎَู
ْุณٍ ุงَُّููู ุฃَู
َุฑَِูู ุจَِِّูู: ุงْูุฌَู
َุงุนَุฉُ، َูุงูุณَّู
ْุนُ، َูุงูุทَّุงุนَุฉُ، َูุงِْููุฌْุฑَุฉُ، َูุงْูุฌَِูุงุฏُ ِูู ุณَุจِِูู ุงَِّููู؛ َูุฅَُِّูู ู
َْู ุฎَุฑَุฌَ ู
َِู ุงْูุฌَู
َุงุนَุฉِ ููุฏَ ุดِุจْุฑ ََููุฏْ ุฎََูุนَ ุฑِุจْูุฉ ุงْูุฅِุณَْูุงู
ِ ู
ِْู ุนُُِِููู، ุฅَِّูุง ุฃَْู ُูุฑَุงุฌِุนَ َูู
َْู ุฏَุนَุง ุจِุฏَุนَْูู ุฌَุงَِِّูููุฉٍ ََُููู ู
ِْู ุฌِุซِِّู ุฌَََّููู
َ". َูุงُููุง: َูุง ุฑَุณَُูู ุงَِّููู، َูุฅِْู ุตَุงู
َ َูุตََّูู ؟ ََููุงَู: "َูุฅِْู ุตََّูู َูุตَุงู
َรฏ¿½ َูุฒَุนَู
َ ุฃََُّูู ู
ُุณِْูู
ٌ؛ َูุงุฏْุนُูุง ุงْูู
ُุณِْูู
َِูู ุจِุฃَุณْู
َุงุฆِِูู
ْ ุนََูู ู
َุง ุณَู
َّุงُูู
ُ ุงَُّููู ุนَุฒَّ َูุฌََّู: ุงْูู
ُุณِْูู
َِูู ุงْูู
ُุคْู
َِِููู ุนِุจَุงุฏَ ุงَِّููู"
Imam Ahmad mengatakan, telah menceritakan kepada kami Affan, telah menceritakan kepada kami Abu Khalaf (yaitu Musa ibnu Khalaf, beliau termasuk wali abdal), telah menceritakan kepada kami Yahya ibnu Abu Kasir, dari Zaid ibnu Salam, dari kakeknya (Mamtur), dari Al-Haris Al-Asy'ari, bahwa Nabi Shallallahu'alaihi Wasallam pernah bersabda, "Sesungguhnya Allah Subhanahu wa Ta'ala memerintahkan kepada Yahya ibnu Zakaria 'alaihissalam untuk mengamalkan lima kalimat dan memerintahkan kepada Bani Israil untuk mengamalkannya. Akan tetapi, hampir saja Yahya 'alaihissalam terlambat mengamalkannya, lalu Isa 'alaihissalam berkata kepadanya, 'Sesungguhnya kamu telah diperintahkan untuk mengamalkan lima kalimat. Kamu pun memerintahkan kepada Bani Israil agar mereka mengamalkannya. Apakah kamu yang menyampaikan, atau diriku yang menyampaikannya?' Yahya menjawab, 'Hai Saudaraku, sesungguhnya aku merasa takut jika kamu yang menyampaikannya, nanti aku akan diazab atau dikutuk.' Kemudian Yahya ibnu Zakaria mengumpulkan kaum Bani Israil di Baitul Muqaddas hingga masjid menjadi penuh oleh mereka. Yahya duduk di atas tempat yang tinggi, lalu memuji dan menyanjung Allah Subhanahu wa Ta'ala Kemudian ia mengatakan, 'Sesungguhnya Allah telah memerintahkan kepadaku untuk mengamalkan lima kalimat. Dia memerintahkan pula kepada kalian agar mengamalkannya. Pertama, hendaklah kalian menyembah Allah dan janganlah kalian mempersekutukan-Nya dengan sesuatu pun. Karena sesungguhnya perumpamaan orang yang mempersekutukan Allah itu seperti keadaan seorang lelaki yang membeli seorang budak dengan uangnya sendiri secara murni, baik uang perak ataupun uang emas. Lalu si budak bekerja dan memberikan hasil penjualan jasanya itu kepada selain tuannya. Maka siapakah di antara kalian yang suka diperlakukan seperti demikian? Sesungguhnya Allah-lah yang menciptakan kalian dan yang memberi rezeki kalian. Maka sembahlah Dia oleh kalian dan jangan kalian mempersekutukan-Nya dengan sesuatu pun. Allah memerintahkan kalian untuk mengerjakan salat, karena sesungguhnya Zat Allah berada di hadapan hamba-Nya selagi si hamba (yang sedang salat itu) tidak menoleh. Karena itu, apabila kalian sedang salat, janganlah kalian menoleh. Allah telah memerintahkan kalian puasa, karena sesungguhnya perumpamaan puasa itu seperti keadaan seorang lelaki yang membawa sebotol minyak kesturi berada di tengah-tengah segolongan kaum, lalu mereka dapat mencium bau wangi minyak kesturinya. Sesungguhnya bau mulut orang yang sedang puasa lebih wangi di sisi Allah daripada minyak kesturi. Allah memerintahkan kalian untuk bersedekah, karena sesungguhnya perurnpamaan sedekah itu seperti seorang laki-laki yang ditawan musuh, dan mengikat kedua tangannya ke lehernya, lalu mengajukannya untuk menjalani hukuman pancung. Kemudian lelaki itu berkata, 'Bolehkah aku menebus diriku dari kalian?' Lalu lelaki itu menebus dirinya dengan semua miliknya, baik yang bernilai murah maupun yang bernilai mahal, hingga dirinya terbebas. Allah memerintahkan kalian untuk berzikir dengan banyak mengingat Allah, karena sesungguhnya perurnpamaan hal ini seperti keadaan seorang lelaki yang dikejar-kejar musuh yang memburunya dengan cepat dari belakang. Kemudian lelaki itu sampai ke suatu benteng, lalu ia berlindung di dalam benteng itu (dari kejaran musuhnya). Sesungguhnya tempat yang paling kuat bagi seorang hamba untuk melindungi dirinya dari setan ialah bila ia selalu dalam keadaan berzikir mengingat Allah'."
Perawi melanjutkan kisahnya, bahwa Rasulullah Shallallahu'alaihi Wasallam bersabda: Dan aku perintahkan kalian untuk mengerjakan lima perkara yang telah diperintahkan oleh Allah kepadaku, yaitu (menetapi) jamaah (persatuan), tunduk dan taat (kepada ulil amri), dan hijrah serta jihad di jalan Allah. Karena sesungguhnya barang siapa yang keluar dari jamaah dalam jarak satu jengkal, berarti dia telah rnenanggalkan ikalan Islam dari lehernya, kecuali jika ia bertobat. Barang siapa yang memanggil dengan memakai seruan Jahiliyah. maka ia dimasukkan ke dalam neraka Jahannam dalam keadaan berlutut. Mereka bertanya, "Wahai Rasulullah, sekalipun dia puasa dan salat?" Beliau Shalallahu'alaihi Wasallam menjawab, "Sekalipun dia salat dan puasa, serta mengaku dirinya muslim. Maka panggillah orang-orang muslim dengan nama-namanya sesuai dengan nama yang telah diberikan oleh Allah buat mereka; orang-orang muslim dan orang-orang mukmin adalah hamba-hamba Allah.
Hadis ini berpredikat hasan, sedangkan syahid (bukti) dari hadis ini yang berkaitan dengan makna ayat yang sedang kita bahas ini ialah kalimat yang mengatakan, "Dan sesungguhnya Allah telah menciptakan kalian dan memberi kalian rezeki. Maka sembahlah Dia oleh kalian, dan janganlah kalian mempersekutukan-Nya dengan sesuatu pun."
Ayat yang sedang kita bahas menunjukkan bahwa hanya Allah semata yang berhak disembah, tiada sekutu bagi-Nya. Kebanyakan ulama tafsir รฏ¿½seperti Ar-Razi dan lain-lainnyaรฏ¿½ menyimpulkan dalil dari hadis ini adanya Tuhan Yang Maha Pencipta, sama halnya dengan ayat yang sedang kita bahas secara lebih prioritas. Karena sesungguhnya orang yang merenungkan semua keberadaan alam bagian bawah dan bagian atas berikut berbagai ragam bentuk, warna, watak, manfaat (kegunaan), dan peletakannya dalam posisi yang tepat, semua itu menunjukkan kekuasaan Penciptanya, kebijaksanaan-Nya, pengetahuan-Nya serta keahlian-Nya, dan kebesaran kekuasaan-Nya. Perihalnya sama dengan apa yang dikatakan oleh sebagian orang Arab ketika ditanya, "Manakah bukti yang menunjukkan adanya Tuhan Yang Maha Tinggi?" Maka dia menjawab, "Subhanallah (Mahasuci Allah), sesungguhnya kotoran unta menunjukkan adanya unta, jejak kaki menunjukkan adanya orang yang lewat. Langit yang memiliki bintang-bintang, bumi yang memiliki gunung-gunung serta lautan yang memiliki ombak-ombak, bukankah semua itu menunjukkan adanya Tuhan Yang Mahalembut lagi Maha Mengetahui?"
Ar-Razi meriwayatkan dari Imam Malik, bahwa Ar-Rasyid pernah bertanya kepadanya mengenai masalah ini, lalu Imam Malik membuktikan dengan adanya berbagai macam bahasa, suara, dan irama.
Disebutkan oleh Abu Hanifah bahwa ada sebagian orang Zindiq bertanya kepadanya mengenai keberadaan Tuhan Yang Maha Pencipta. Maka Abu Hanifah berkata kepada mereka, "Biarkanlah aku berpikir sejenak untuk mengingat suatu hal yang pernah diceritakan kepadaku. Mereka menceritakan kepadaku bahwa ada sebuah perahu di tengah laut yang berombak besar, di dalamnya terdapat berbagai macam barang dagangan, sedangkan di dalam perahu itu tidak terdapat seorang pun yang menjaganya dan tiada seorang pun yang mengendalikannya. Tetapi sekalipun demikian perahu tersebut berangkat dan tiba berlayar dengan sendirinya, dapat membelah ombak yang besar hingga selamat dari bahaya. Perahu itu dapat berlayar dengan sendirinya tanpa ada seorang pun yang mengendalikannya." Mereka berkata, "Ini adalah suatu hal yang tidak akan dikatakan oleh orang yang berakal." Maka Abu Hanifah berkata, "Celakalah kamu, semua alam wujud berikut apa yang ada padanya mulai dari alam bagian bawah dan bagian atas, semua yang terkandung di dalamnya berupa berbagai macam benda yang teratur ini, apakah tidak ada penciptanya?" Akhirnya kaum Zindiq itu terdiam dan mereka sadar, lalu kembali kepada perkara yang hak dan semuanya masuk Islam di tengah Abu Hanifah.
Diriwayatkan dari Imam Syafii bahwa ia pernah ditanya mengenai keberadaan Tuhan Yang Maha Pencipta, maka ia menjawab bahwa ini adalah daun at-tut yang rasanya sama. Daun ini bila dimakan ulat sutera dapat menghasilkan benang sutera; bila dimakan lebah, keluar darinya madu; bila dimakan kambing dan sapi atau unta, menjadi kotoran yang tercampakkan (menjadi pupuk); dan bila dimakan oleh kijang, maka keluar dari tubuh kijang itu bibit minyak kesturi, padahal daunnya berasal dari satu jenis.
Diriwayatkan dari Imam Ahmad bahwa ia pernah ditanya mengenai masalah ini, ia menjawab bahwa ada sebuah benteng yang kuat lagi licin, tidak mempunyai pintu dan tidak mempunyai lubang. Bagian luarnya putih seperti perak, sedangkan bagian dalamnya kuning mirip emas. Ketika benteng tersebut dalam keadaan demikian, tiba-tiba temboknya terbelah dan keluarlah darinya seekor hewan yang dapat mendengar dan melihat, bentuk dan suaranya lucu. Dia bermaksud menggambarkan telur bila menetas.
Abu Nuwas pernah ditanya mengenai masalah ini. Ia berkata melalui syair-syairnya, yaitu:
ุชَุฃَู
َّْู ِูู َูุจَุงุชِ ุงْูุฃَุฑْุถِ َูุงْูุธُุฑْ ... ุฅَِูู ุขุซَุงุฑِ ู
َุง ุตََูุนَ ุงْูู
َُِููู ...
ุนٌُُููู ู
ِْู ُูุฌٍَْูู ุดَุงุฎِุตَุงุชٌ ... ุจِุฃَุญْุฏَุงٍู َِูู ุงูุฐََّูุจُ ุงูุณَّุจُِูู ...
ุนََูู ُูุถُุจِ ุงูุฒَّุจَุฑْุฌَุฏِ ุดَุงِูุฏَุงุชٌ ... ุจِุฃََّู ุงََّููู َْููุณَ َُูู ุดَุฑُِูู ...
Renungkanlah kejadian tumbuh-tumbuhan di bumi ini dan perhatikanlah hasil-hasil dari apa yang telah dibuat oleh Tuhan Yang Mahakuasa. Air yang jernih bak perak memenuhi parit-parit yang bagaikan emas cetakan mengairi lahan-lahan yang indah bagaikan batu permata zabarjad, semuanya itu merupakan saksi yang membuktikan bahwa Allah tiada sekutu bagi-Nya.
Ibnul Mu'taz mengatakan:
ََููุง ุนَุฌَุจًุง ََْููู ُูุนْุตَู ุงْูุฅَُِูู ... ุฃَู
ْ ََْููู َูุฌْุญَุฏُُู ุงْูุฌَุงุญِุฏُ ...
َِููู ُِّูู ุดَْูุกٍ َُูู ุขَูุฉً ... ุชَุฏُُّู ุนََูู ุฃََُّูู َูุงุญِุฏُ ...
Alangkah anehnya, bagaimanakah seseorang berbuat durhaka kepada Tuhan, dan bagaimanakah seseorang mengingkari-Nya, padahal segala sesuatu merupakan pertanda baginya yang menunjukkan bahwa Tuhan adalah Esa.
Ulama lainnya mengatakan, "Barang siapa yang merenungkan ketinggian langit ini, keluasannya, dan semua yang ada padanya berupa bintang yang bercahaya รฏ¿½baik yang kecil maupun yang besarรฏ¿½ dan bintang-bintang yang beredar pada garis edarnya serta yang tetap, niscaya semua itu memberikan kesimpulan kepadanya akan adanya Tuhan Yang Maha Pencipta. Barang siapa yang menyaksikan bagaimana bintang-bintang tersebut berputar pada dirinya sendiri setiap sehari semalam sekali putaran dalam tata surya yang maha luas itu, sedangkan masing-masing mempunyai garis edarnya sendiri; dan barang siapa yang memperhatikan lautan yang meliputi daratan dari berbagai arah, gunung-gunung yang dipancangkan di bumi agar stabil dan para penghuninya yang terdiri atas berbagai macam jenis dan bentuk serta warnanya, niscaya menyimpulkan adanya Tuhan Yang Maha Pencipta, sebagaimana yang dijelaskan di dalam firman-Nya:
{َูู
َِู ุงْูุฌِุจَุงِู ุฌُุฏَุฏٌ ุจِูุถٌ َูุญُู
ْุฑٌ ู
ُุฎْุชٌَِูู ุฃََْููุงَُููุง َูุบَุฑَุงุจِูุจُ ุณُูุฏٌ * َูู
َِู ุงَّููุงุณِ َูุงูุฏََّูุงุจِّ َูุงูุฃْูุนَุงู
ِ ู
ُุฎْุชٌَِูู ุฃََْููุงُُูู َูุฐََِูู ุฅَِّูู
َุง َูุฎْุดَู ุงََّููู ู
ِْู ุนِุจَุงุฏِِู ุงْูุนَُูู
َุงุกُ}
Dan di antara gunung-gunung itu ada garis-garis putih dan merah yang beraneka ragam warnanya dan ada (pula) yang hitam pekat. Dan demikian (pula) di antara manusia, binatang-bina-tang melata dan binatang-binatang ternak ada yang bermacam-macam warnanya (dan jenisnya). Sesungguhnya yang takut kepada Allah di antara hamba-hamba-Nya hanyalah ulama. (Fathir. 27-28)
Demikian pula sungai-sungai yang membelah dari suatu negeri ke negeri yang lain, membawa banyak manfaat. Semua yang diciptakan di muka bumi berupa bermacam-macam makhluk hidup, tumbuh-tumbuhan yang berbeda-beda rasanya, dan berbagai macam bunga yang beraneka ragam warnanya, padahal tanah dan airnya sama; semua itu menunjukkan adanya Tuhan Yang Maha Pencipta dan kekuasaan serta kebijaksanaan-Nya Yang Mahabesar. Juga menunjukkan rahmat-Nya kepada semua makhluk-Nya, lemah lembut, kebajikan dan kebaikan-Nya kepada mereka; tiada Tuhan selain Allah dan Tiada Rabb selain Dia, hanya kepada-Nyalah aku bertawakal dan kembali. Ayat-ayat Al-Qur'an yang menunjukkan pengertian ini sangat banyak.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar